Język hiszpański – transkrypcja dla klas dwujęzycznych Maj 2009 Poziom podstawowy I | Arkusze maturalne

Przedmiot Język hiszpański – transkrypcja dla klas dwujęzycznych
Data Maj 2009
Stopień trudności Poziom podstawowy I
Czas pracy 0 minut
Sygnatura Matura
Zrodlo Centralna Komisja Egzaminacyjna

Podgląd arkusza

1. Con la construcción de cuatro pistas paralelas dos a dos, formando dos pares
de pistas oblicuas, como las existentes actualmente, se logrará el máximo desarrollo
del campo de vuelo.
2. Ello permitirá una mayor eficacia en las operaciones de despegue
y aterrizaje, se creará menos ruido, facilitará la recogida de equipajes y se acortarán
las distancias, reduciendo los tiempos de embarque y ofreciendo terminales
más modernas y completas.
3. Uno de los calificativos más empleados, de modo incluso abusivo, a la hora
de promocionar un producto alimenticio es, sin lugar a duda, el de „natural”.
4. Para muchas personas, la adición de este adjetivo al nombre de un alimento basta para
dotarlo automáticamente de propiedades especiales.
5. La realidad ense?a, sin embargo,
que dichas propiedades sólo existen en la imaginación de los creyentes en la llamada
„alimentación natural”.

Pobieranie pliku

Pobierz plik

Comments are closed.