Język francuski – transkrypcja dla klas dwujęzycznych Maj 2009 Poziom podstawowy I | Arkusze maturalne

Przedmiot Język francuski – transkrypcja dla klas dwujęzycznych
Data Maj 2009
Stopień trudności Poziom podstawowy I
Czas pracy 0 minut
Sygnatura Matura
Zrodlo Centralna Komisja Egzaminacyjna

Podgląd arkusza

1. Olivier Chermann : Alors, Alain Juppé, votre ville, Bordeaux, fait partie des 10 sites qui
vont accueillir cette compétition. Alors, eh bien, déj?, ça représente quoi d?accueillir une
coupe du monde ? Bordeaux ?
2. Alain Juppé : Une grande f?te et un grand enthousiasme populaire. Bordeaux est la capitale
d?une région o? le rugby est extr?mement vivant.
3. Moi je suis né ? Mont-de-Marsan. Je n?ai
pas joué moi-m?me au rugby parce que, voil?, on pensait que mon physique ne s?y pr?tait
pas?
4. Olivier Chermann : Alors, Bordeaux a accueilli, vous l?avez dit, donc trois fois la Coupe du
monde : deux fois pour le football, une fois ce coup-ci donc, pour le rugby. Qu?est-ce que ça
apporte ? la ville et ? la région, une coupe du monde ?
5. Alain Juppé : D?abord de la joie, c?est ça l?essentiel. Bordeaux, contrairement ? la réputation
qu?elle a aupr?s de ceux qui ne la connaissent pas bien, est une ville latine. Donc on aime bien
faire la f?te dans la rue.

Pobieranie pliku

Pobierz plik

Comments are closed.